(서울=연합뉴스) 강성철 기자 = "왜 한국인의 이름은 대부분 3글자인 거죠?' '한국 드라마에서 왜 주인공들은 사랑 고백을 포장마차에서 많이 하나요?"
한류 팬 등 외국인의 한국 문화 궁금증을 풀어주는 책이 미국에서 출간됐다.
재미동포 강우성 씨는 최근 350여가지 항목에 걸쳐 한국을 영어로 소개한 '한국문화 해설서'(Korean Culture Dictionary)를 펴냈다.
독자의 이해를 돕기 위해 한국 관련 다양한 사진 자료와 삽화를 넣었다. 한국 드라마·영화를 보면서 궁금할 만한 내용에는 QR(Quick Response) 코드를 넣어서 스마트폰을 활용해 유튜브 관련 영상을 시청할 수 있도록 했다.
또 외국인이 한국에 거주하며 겪었던 재미있는 에피소드를 소개하며 문화적 유사성과 차이점도 소개했다
강 씨는 2016년 '대박' '아재개그' 등 신조어와 유행어를 정리한 'K-팝 사전' 시리즈를 펴내 미국 아마존에서 속어·숙어 참고서 베스트셀러 작가에 오르기도 했다.
그는 "한국어 단어의 뜻은 사전에서 알 수 있지만 문화적 차이에서 오는 궁금증은 명확한 설명도 없고 인터넷의 부정확한 정보로 인해 왜곡된 인식이 생겨날 수 있어서 책을 펴냈다"며 "한국 문화에 익숙하지 않은 한인 2, 3세들을 위해 해외 한국어 교육기관, 도서관, 한인커뮤니티에도 배포할 것"이라고 밝혔다.
wakaru@yna.co.kr
<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지> 2020/11/14 09:00 송고
November 14, 2020 at 07:00AM
https://ift.tt/35uuEuz
왜 한국인 이름은 3글자?…재미동포 강우성 '한국문화 해설서' - 연합뉴스
https://ift.tt/2XUmXd9
Bagikan Berita Ini
0 Response to "왜 한국인 이름은 3글자?…재미동포 강우성 '한국문화 해설서' - 연합뉴스"
Post a Comment